Aprender italiano com música: análise da música “Sabato sera” de Bruno Filippini

Muitos de vocês gostam de aprender italiano escutando música. Nesta mini aula de italiano gratuita iremos fazer a análise da música “Sabato sera” de Bruno Filippini insieme (juntos) (clica aqui para cantar a música “Sabato sera” com Bruno Filippini).

Para aproveitar da melhor forma a aula de italiano de hoje, é indispensável que você já tenha estudado a aula sobre os dias da semana em italiano (clica aqui para assistir a aula).

Você pode assistir a explicação no vídeo abaixo e não precisa pausar o vídeo para escrever as frases porque logo abaixo nesta mesma página está disponível a transcrição da explicação. Aproveita para ler e repetir cada frase até se sentir seguro e, após, cante a música novamente com a letra. Se você não estiver passando por um momento de timidez, te convido a gravar um story no Instagram cantando uma parte dessa música (clica aqui para assistir o vídeo da música sabato sera com letra), não esqueça de marcar o peril da Escola de Italiano para Brasileiros (clica aqui para visitar o perfil da Escola de Italiano para Brasileiros no Instagram), todos os meses tem o sorteio da participação em uma aula de italiano pelo Skype e você receberá 3 números para participar desse sorteio. Bons estudos!

Transcrição:

Com’è triste – Como é triste

Com’è vuoto – Como é vazio

Senza te – Sem você

Ci potremo salutar – Nós poderemos nos cumprimentar (“Ci” está relacionado com “Noi“)

Solamente per telefono – Apenas por telefone

Come pure – Como também, da mesma forma

Ma sabato sera – Mas sábado de noite

Ti porto a ballare – Te levo para dançar (“porto” vem do verbo “portare” que significa “levar”. Por exemplo, se você me pede um garfo para comer e eu posso te responder: “Già ti porto la forchetta” ou você pode me pedir o garfo em italiano: “Mi porti una forchetta, per favore?” / “ballare” significa “dançar” mas também existe a palavra “balar” em português, não?)

Ti potrò baciare – Poderei te beijar, eu vou poder te beijar, eu vou poder beijar você (“potrò” è o verbo “potere” conjugado no futuro na primeira pessoa do singular: “io” – “io potrò“. Vamos ver mais um exemplo com o verbo “potrò“: “Dopo questa lezione potrò parlare bene l’italiano” (Após esta aula, poderei falar bem italiano)) e “baciare” é “beijar”.

Potrò restare con te – Poderei estar com você (“restare” é “estar, continuar, ficar”, “ad esempio” (por exemplo): “resto a casa” (continuo em casa, fico em casa)), “con te” significa “contigo, com você”

Si comincia a lavorar – Se começa a trabalhar

Si comincia ad aspettar – Se começa a esperar

Un bacetto ti darò – Eu vou te dar um beijinho (“bacetto” é o diminutivo de “bacio“) (“darò” é o verbo “dare” no futuro conjugado na primeira pessoa do singular: “io” – “Ti darò un abbraccio” (Eu vou te dar um abraço))

Não esquece de compartilhar essa mini-aula de italiano gratuita com os seus amigos para que eles também possam ter a oportunidade de aprender a falar italiano de graça!

Assina a chamada nos comentários para eu saber que você assistiu a aula.

Você pode se tornar um apoiador do projeto Escola de Italiano para Brasileiros e ter acesso a materiais de estudos completos e exclusivos fazendo parte do apoia-se ou doando qualquer valor através do paypal.me

Te desejo bons estudos, te deixo um super abraço

Para receber as aulas gratuitas por e-mail ou WhatsApp, marcar aulas particulares ou se inscrever no curso online pelo Skype, deixe uma mensagem no formulário aqui embaixo. 

close

Formulário de inscrição da 4 Jornada de Integração da Escola de Italiano para Brasileiros

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

You cannot copy content of this page