Get a site

Pronúncia italiana: GN | Curso de italiano grátis

bagno | ingegnere | insegnare |insegnante

O que todas essas palavras têm em comum?

Todas elas têm as letras GN.

A pronúncia das letras GN no italiano é muito parecida com a pronúncia das letras NH no português!

Vamos ver com mais detalhes nesta aula.

Olá! Seja bem vindo a Escola de Italiano para Brasileiros!

Eu sou a professora Cristiane e tenho a missão de te ajudar a aprender italiano de uma forma mais simples e divertida.

Então, não perca tempo, no final desta página você encontra um formulário para se inscrever e receber as próximas aulas por WhatsApp, Telegram ou e-mail!

Vamos ver mais algumas palavras onde as letras GN têm a pronúncia parecida com o NH no português:

cognome (sobrenome) | spagnola (espanhola) | spagnolo (espanhol) | Bologna (Bolonha) | bolognese (bolonhese) | segna (marque) | signore (senhor) | signora (senhora) | signorina (senhorita) | signor (senhor + nome) | signori (senhores) | signore (senhoras) | lasagne (lasanha(s)) | ogni (cada) para assinar a chamada, escreva uma frase usando a palavra ogni nos comentários no final da página | gnocchi (nhoque)

Como você pode observar, algumas palavras que em português são escritas com NH, em italiano, são escritas com GN e a pronúncia é quase igual.

Como a palavra que em português é lasanha e em italiano é lasagne. O que é lasagna em italiano? É uma “folha (de massa), camada” apenas da lasanha. Como temos várias camadas de “folhas (de massa)”, usamos a palavra no plural: lasagne.

Da mesma forma, em português temos nhoque e em italiano, temos gnocchi. Também no plural porque são vários gnocchi.

As palavras signore, signor e signora também são bem parecidas com o português, onde temos senhor e senhora.

Que outras palavras italianas que têm as letras GN e apresentam pronúncia semelhante ao NH do português você conhece?

Sabe quando você vai na academia e precisa repetir um exercício para treinar bem o seu músculo? Então, a mesma coisa você precisa fazer com o italiano!

Você precisa repetir essas palavras diversas vezes buscando a perfeição na pronúncia.

Diversos alunos que participam dos grupos de conversação no Telegram (clica aqui para participar) e no WhatsApp (clica aqui para participar) tendem a tentar imitar o sotaque das “novelas”. Sinceramente, na Itália, ninguém fala desse jeito e o sotaque muda muito de um local para o outro na Itália.

Então, o sotaque você vai adquiri morando na Itália, no local onde você estiver morando, o sotaque daquele local.

Se preocupe em pronunciar as palavras corretamente com as regras e praticando o que eu ensino aqui para você. Se você falar a palavra pronunciando ela direitinho, todo mundo vai entender você falando. O sotaque não é importante!!

Pense em uma pessoa que mora no sul do Brasil, uma pessoa que mora no centro e outra pessoa que mora no norte. Elas têm sotaques diferentes mas pronunciam as palavras da mesma forma e todo mundo se entende.

Não adianta você treinar o sotaque, vamos supor, da região sul do Brasil e você não saber pronunciar uma palavra em português.

Então, vamos fazer o nosso treino de palavras italianas aqui agora!

Quando você está treinando a sua pronúncia em uma língua estrangeira, neste caso, no italiano, não tenha vergonha de falar em voz alta, não tenha vergonha de errar nos grupos de conversação. Você precisa treinar e os grupos foram feitos para isso!

E se você estiver murmurando, falando baixinho você está treinando o seu pensamento mas não a sua pronúncia.

Isso é super normal de acontecer quando você pensa em pronunciar uma palavra de uma forma e a sua boca pronuncia ela de outra forma.

Então, você precisa “treinar” a sua boca a pronunciar aquela palavra.

Se você estiver murmurando, falado bem baixinho você não estará treinando.

Então, vamos ver mais uma série da palavras. Você repita elas e, após, confronte a sua pronúncia com a minha no vídeo acima.

sogno (sonho) | ragno (aranha) | regno (reino) | segno (sinal) | segnaletica (indicação) | bagnato (molhado) | bagnarsi (se molhar) | bagnare (molhar) | vergogna (vergonha) | accompagnare (acompanhar) | giugno (junho) | spegnere (desligar) | insegno ((eu) ensino) | Sardegna (Sardenha) | castagne (castanhas) | bisogno (necessidade) | Spagna (Espanha) | legno (madeira) | significato (significado) | disegno (desenho) | disegnare (desenhar)

Lembre-se:

Quando você tiver uma palavra italiana com GN nunca leia essas duas letras separadamente, sempre junte elas – assista o vídeo acima para escutar a pronúncia correta, por exemplo, da palavra bagno.

Vamos ver algumas frases?

  • Il mio sogno é imparare l’italiano (O meu sonho é aprender italiano)
  • Hai bisogno di aiuto? (Você precisa de ajuda?)
  • Ho bisogno di conoscere l’Italia (Preciso conhecer a Itália)
  • Puoi spegnere la luce, per favore? (Pode desligar a luz, por favor?)

Como eu prometi para você, nesta aula iremos ver a tradução das palavras do exercício anterior (clica aqui para ir para o exercício anterior):

nativo (nativo) | contemplativo (contemplativo) | ascensione (subida) | redattore (redator) | ignorare (ignorar) | celeste (celeste) | mattutino (matinal) | barbarità (barbaridade) | fabbisogno (necessidade essencial) | indigestione (indigestão) | medicina (medicina) | scheda (formulário) | traiettoria (trajetória) | zero (zero) | inseparabile (inseparável) | ghisa (liga metálica) | distante (distante) | capodanno (ano novo – capo = início, chefe e anno = ano) | apparenza (aparência) | alimentare (alimentar) | assolto (absolvido) | bastardo (bastardo) | cappero (alcaparra) | conoscente (conhecido) | fornito (abastecido) | infastidire (incomodar) | manzo (bovino) | prossimità (proximidade) | studiare (estudar) | zampino (patinha – a pata de um animal, o pé, a mão e não a “mulher, fêmea do pato)

Assista o vídeo acima para observar a diferença na pronúncia entre o italiano e o português nas palavras que são escritas da mesma forma nas duas línguas.

Se estas dicas foram importantes para você, compartilhe esta página com os seus amigos e parentes que também estão estudando italiano.

Te desejo bons estudos, te deixo um super abraço e nos vemos na nossa próxima aula. Ciao!

Para receber as aulas gratuitas por e-mail ou WhatsApp, marcar aulas particulares ou se inscrever no curso online pelo Skype, deixe uma mensagem no formulário aqui embaixo. 

Inscreva-se na Newsletter para receber as novidades

close

Formulário de inscrição da 4 Jornada de Integração da Escola de Italiano para Brasileiros

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

You cannot copy content of this page