Italiano de novela: 28 palavras iguais ao português, mas com significados diferentes

Olá, tudo bem? A aula de italiano de hoje é para você que pensa que a língua italiana é bem parecida com o português.

Quando você escuta aquele “italiano de novela” e pensa que você está entendendo tudo, que você sabe falar italiano perfeitamente e já pode viajar para a Itália.

Se você é assim, acompanhe a aula até o final e assista a explicação no vídeo!

Assista o vídeo acima e leia o texto abaixo

Eu trouxe uma lista de palavras que são escritas exatamente igual e faladas, também, com a mesma pronúncia, tanto no português quanto no italiano. Porém, o significado é diferente nas duas línguas!

Italiano fácil e passo a passo

Vamos começar pela palavra

Birra

Você sabe bem o que é fazer birra né? Uma criancinha teimosa que faz birra.

Já em italiano, birra significa cerveja. Então, quando você for no bar e você tiver vontade de tomar uma cerveja geladinha, você vai pedir uma birra ao garçom.

A segunda palavra é

Burro

Burro é aquela pessoa que tem dificuldade em aprender e que não entende as coisas muito facilmente.

Já em italiano, burro significa manteiga. Mas, também é um sobrenome.

Muitas vezes, nos prédios (porque na Itália, o interfone dos prédios tem o nome e o sobrenome das pessoas) encontramos o sobrenome Burro, é muito engraçado.

A terceira palavra da aula de hoje é

Palestra

Palestra é quando a gente vai aprender alguma coisa, quando tem um seminário, nós vamos assistir uma palestra para aprender sobre algum assunto e se informar melhor.

Já em italiano, palestra significa academia. Ir na palestra é fazer ginástica. Também tem a palestra que é o ginásio de esportes onde jogamos vôlei, futebol, basquete… Isso é palestra em italiano!

Aula

A palavra aula para nós significa assistir uma aula, assistir uma lição para aprender, o fato de aprender.

Em italiano, aula é o espaço físico, é a sala de aula, é um auditório, é uma corte e também pode ser um tribunal (sempre chamados de aula na língua italiana). Mas também podemos ir a uma aula de italiano!

Se você tiver dúvidas, sugestões, se eu esqueci alguma palavra aqui na lista da aula de hoje, deixa escrito aqui embaixo nos comentários. Vamos interagir e aprender juntos a língua italiana.

Firma

Firma, em português, é uma empresa.

Já em italiano, firma é uma assinatura. Quando a gente assina, a gente faz uma firma, em italiano.

Banca

Banca, em português, é uma banca de jornal e de revista. Aonde vamos para comprar jornais e revistas.

Em italiano, banca é o banco onde vamos abrir uma conta, onde vamos sacar o dinheiro… Ou seja, é a instituição financeira.

Calda

A palavra calda, em português, significa a calda de um doce, feita normalmente de açúcar.

Já em italiano, calda significa que é quente:

  • Una bevanda calda (uma bebida quente)
  • Una giornata calda (um dia quente)

Do mesmo jeito

Caldo

Em português, é o caldo que a gente come. Pode ser o caldo do feijão, pode ser o caldo de galinha…

Em italiano, caldo é calor:

  • Che caldo che fa oggi (che calor que faz hoje)
  • Domani sarà caldo (amanhã vai ser quente)

Calo

Calo, em português, é aquele machucado que a gente faz no pé com o atrito.

Em italiano, calo significa diminuição, queda, redução. Quando acontece que temos um número alto, em estatística por exemplo e esse número começa a diminuir, esse número está sofrendo um calo, em italiano.

Calza

Calza / Calça: esta palavra não é igual, mas muito parecida

Calza não é a calça que a gente usa, calza são as meias!

Casco

Casco, em português, é o casco da tartaruga, por exemplo, ou do tatú.

Mas, em italiano, casco significa o capacete. Tanto aquele para andar de moto, quanto para fazer esportes, como quando a gente vai andar de roller.

Conto

Conto, em português, é o conto de contar uma história.

Mas, em italiano, conto é fazer uma conta, um cálculo:

  • Fare il conto

Também, quando vamos no restaurante, podemos pedir para o garçom fazer o conto. Ou seja, trazer para nós o valor que precisamos pagar pelo que consumimos.

Dito

Dito, parece alguma coisa que foi dita (do verbo dizer), falada.

Mas, dito significa o dedo, tanto o dedo da mão quanto o dedo do pé.

Esperto

Esperto, para nós, é uma pessoa esperta, um espertalhão.

Em italiano, esperto é uma pessoa que entende bastande de um assunto, um perito, um especialista, ou então, um experto que escrevemos, um português com a letra “x” no lugar do “s”.

Fede

Se você escutar fede, não significa que está fedendo mas, significa fé ou senão a aliança que normalmente se usa quando se é casado ou é noivo.

Fino

A palavra fino não significa que é fino, que é sotil, que é pequeno, que tem pouca espessura.

Fino significa até.

Por exemplo:

  • Fino dicembre (até dezembro)
  • Fino 5 metri (até 5 metros)

Gamba

Gamba, não é o animal gambá.

Mas, gamba, é a nossa perna.

Gola

Pode se ter gola de alguma coisa.

Mas, gola também é o nome da garganta.

Prima / Primo

Prima e primo não são os nossos primos, os filhos dos nossos tios.

Mas, prima e primo é o número primeiro/primeira ou, também, pode significar antes.

  • Prima di fare quello, fai questo! (Antes de fazer aquilo, faz isso!)

Lama

Lama não é barro.

Mas, lama é a lâmina da faca, da gillette, da tesoura.

Lei

Lei, não é a lei.

Mas, lei significa ela.

Lupa

Lupa, em português, é aquela lente que usamos para deixar as coisas maiores, para ver maior uma coisa pequenininha.

Já, em italiano, lupa, significa loba (o animal).

Pipa

Pipa, não é aquela pipa que soltamos no vento, que voa.

Pipa significa cachimbo em italiano.

Prato

Prato, não é o prato de comida.

Mas, prato, significa um campo, um gramado, uma área verde.

Sopra

Sopra não tem nada a ver com o verbo assoprar.

Porém, sopra, significa que está em cima, sobre alguma coisa.

Pasta

Pasta, para nós, é a pasta onde guardamos os documentos.

Em italiano, pasta, significa a massa.

  • Isso me fez lembrar de uma situação bem constrangedora que eu vivi quando eu cheguei na Itália:
  • Eu tinha guardado os meus documentos dentro de uma pasta e comecei a chorar que os meus documentos tinham desaparecido.
  • E, me perguntaram onde os meus documentos estavam.
  • Eu dizia que eles estavam dentro da pasta.
  • Foram na cozinha, procurar dentro da massa.
  • Me chamaram de maluca!
  • Como que eu ia esconder os documentos importantes dentro da massa…
  • No fim, os meus documentos, realmente tinham sido perdidos,
  • e a pasta onde eles estavam dentro, também tinha desaparecido.
  • Mas, deu tudo certo, porque eu consegui uma segunda cópia, xerox desses documentos.
  • Eu, não consegui, mas o escritório onde eu teria que levar essas documentos conseguiu.
  • Eu acabei ficandos em a minha cópia.
  • Mas, no fim, deu tudo certo nessa história.

Testa

A palavra testa, em italiano, significa toda a cabeça.

Não é a testa.

A testa, em italiano, dizemos fronte.

Testa, também, é usado para dizer o chefe de uma empresa.

O chefe de uma empresa é o testa dessa empresa!

Padre

A palavra padre, não significa o padre que reza a missa.

Mas, o nosso pai, chamamos de padre o de papà.

E aí, gostou dessas super dicas para arrasar no italiano?

Para receber as aulas gratuitas por e-mail ou WhatsApp, marcar aulas particulares ou se inscrever no curso online pelo Skype, deixe uma mensagem no formulário aqui embaixo. 

/ 5
Thanks for voting!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *